Characters remaining: 500/500
Translation

ầm ì

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ầm ì" est un adjectif qui décrit un bruit sourd ou un grondement. Il est souvent utilisé pour évoquer des sons forts mais qui ne sont pas nécessairement clairs ou nets, comme le tonnerre ou des bruits de fond.

Définition :

"Ầm ì" signifie essentiellement "gronder sourdement". Par exemple, on peut l'utiliser pour parler du tonnerre qui gronde dans le ciel.

Usage :
  • Dans des phrases courantes : On peut dire "Trời mưa to ầm ì" ce qui signifie "Il pleut fort et c'est bruyant" pour décrire une tempête.
  • Contexte : Utilisez "ầm ì" pour parler d'un environnement bruyant ou d'un bruit qui semble lointain.
Exemple :
  • "Tiếng sấm ầm ì vang vọng trên bầu trời." (Le tonnerre gronde sourdement dans le ciel.)
Usage avancé :

Dans un contexte plus littéraire ou poétique, "ầm ì" peut être utilisé pour évoquer des sentiments ou des ambiances. Par exemple, vous pourriez dire : "Trong lòng tôi ầm ì những nỗi lo lắng" (Dans mon cœur, il y a un grondement de préoccupations).

Variantes :

Bien que "ầm ì" soit un terme spécifique, des variantes peuvent être utilisées selon le contexte. Par exemple, "ồn ào" signifie "bruyant" et peut parfois être utilisé de manière interchangeable, mais "ồn ào" a une connotation plus positive et plus dynamique.

Significations différentes :

"Ầm ì" se réfère principalement à un bruit sourd. Il n'a pas d'autres significations notables, mais il peut être utilisé de manière figurative pour décrire des émotions ou des états d'esprit.

Synonymes :
  • "ồn ào" : bruyant
  • "gầm gừ" : grondant (souvent utilisé pour décrire des animaux)
  1. gronder sourdement
    • Tiếng sấm ầm ì
      le tonnerre gronde sourdement

Comments and discussion on the word "ầm ì"